РУС / ENG

ГОРОД.ОК

По произведениям В. Ирвинга и М.Е. Салтыкова-Щедрина, 2011


Режиссер-постановщик – Владимир Панков
Художник-постановщик – Максим Обрезков
Музыкальный руководитель – Сергей Родюков
Хореограф – Сергей Землянский
Исполнители:
Шестая Студия: Тэйлор Сазерленд, Адам Маскин, Мэтью Рэйнс, ДерекЛоэр, Ваз Сантошам, Лия
Лофтин, Николь Контолефа, Карен Тарараче
Студия SounDrama: Анастасия Сычева, Сэсэг Хапсасова, Алиса Эстрина, Павел Акимкин, Ольга Демина, Владимир Нелинов, Андрей Самойлов, Артем Тульчинский
Технический директор – Дмитрий Ходин
Звук: Михаил Фатеев, Юлия Кораблева.
Свет:
Монтаж: Артем Лазарев, Андрей Волков, Александр Баулин, Юрий Терехов
Переводчик – Антонина Клещельская
Помощник режиссера: Екатерина Кострикова


Международный театральный фестиваль им. А.П.Чехова, Шестая Студия МХТ (Нью-Йорк, США), Студия SounDrama (Москва, Россия) и ВНЕШЭКОНОМБАНК.

Российско-американский проект по «Истории Нью-Йорка» В. Ирвинга и «Истории одного города» М. Е. Салтыкова-Щедрина.

Слияние двух театральных команд в едином творческом акте - русской труппы Саундрамы и английской Шестой студии - по мнению режиссера, является поводом для создания спектакля. Постановка собирает внутри себя эволюцию всего творчества Владимира Панкова. Режиссер как никогда раньше смешивает жанры между собой, оставляя некое «дежавю», напоминание о ранее сделанных спектаклях, их послевкусие. Благодаря полижанровому характеру всей постановки каждый раз меняются правила игры. Мюзикл противопоставлен обрядовому пению, на народное пение головотяпов накладываются джазовые реплики новоголландцев. Под звуки балалайки новоголландские барышни выпивают водку, а глуповские скромницы забираются на стол и поют на английском языке. Костюмы стилизованы сразу под несколько эпох. На сцене в разных ее частях одновременно происходит несколько действий, идет параллельное исполнение нескольких композиций.

Тема межнационального конфликта заложена в сценографии: огромный водяной канал разделяет сцену на две части, делая общение между американцами и русскими почти невозможным. Постепенно сцена превращается в мегаполис: нет уже разницы между танцем и борьбой, частушками и выстрелами пулемета, Америкой и Россией- стираются границы. Два ритмических рисунка в финале сливаются в единое действо; более нет границ между культурами, но при этом теряется и общечеловеческое единство.

Владимир Панков: "Я давно экспериментирую с языками и культурами разных стран и народов. «Город. ОК» - это попытка изучить взаимоотношения двух культур: американской и русской, как взаимоотношения двух языков. Для меня языки – это сочетание звуков, ритмов, это музыка. Соединение английского и русского рождает третий никому неизвестный, но понятный каждому язык. В этом спектакле впервые встретятся два великих классических произведения. <...> Не менее интересно, что на этом проекте встречаются две труппы «Шестая Студия" и «Студия SounDrama», важно каким образом они найдут точки соприкосновения, какие ценности их объединят и как из них можно будет сделать единый организм, вопреки общепринятому представлению о том, что мы разные".

В спектакле исполняются фрагменты композиций в аранжировке Студии SounDrama:
«Дом восходящего солнца», народная американская песня
«В дуновении ветра», Боб Дилан, 1963
«Беловежская пуща», музыка Александры Пахмутовой, стихи Николая Добронравова, 1978

Премьера состоялась 15-16-17 июля 2011г.
Показы спектакля:

2012
2,3 февраля - на сцене Театра им. Моссовета
13,14 июня - на сцене Государственного Русского драматического театра (Кишинев, Молдова) вне конкурсной программы Первого Молодежного театрального форума.
Спектакль временно не идет.